से: through specially herewith past by afar affiliate
उदाहरण वाक्य
1.
She stood guard over his slumber , watching his face . बार - बार बेचैनी से उसकी देह हिल जाती थी ।
2.
He would get up and light a cigarette uneasily , rubbing his face . वह उठ खड़ा होता , बेचैनी से सिगरेट सुलगाकर अपने चेहरे पर हाथ फेरने लगता ।
3.
He would get up and light a cigarette uneasily , rubbing his face . वह उठ खड़ा होता , बेचैनी से सिगरेट सुलगाकर अपने चेहरे पर हाथ फेरने लगता ।
4.
Catching his father ' s searching look he shuffled his feet . उसके पिता की खोजती नज़रें उस पर गड़ी थी , उन्हें देखकर वह बेचैनी से अपने पाँव इधर से उधर करने लगा ।
5.
The daily toll of suffering went on rising , the fever rose higher each evening and the nights were increasingly restless . दिन-प्रतिदिन उनका कष्ट बढ़ता चला गया , हर रात ज्वर बढ़ जाता और तब रात असह्य बेचैनी से बीतती .
6.
Like the rest of the world , India waits in exasperation to find out who to do business with after Clinton . बाकी दुनिया की तरह भारत को भी बड़ी बेचैनी से इंतजार है कि इंक्लटन के बाद किसके साथ उसका वास्ता पड़ैगा .
7.
As soon as he had had breakfast he had dashed along to the old house and run with heart beating loud , driven up the steps by curiosity and impatience . नाश्ता करने के बाद वह तेज़ कदमों से पुराने घर की ओर भागता चला गया । एक अजीब कौतूहल और बेचैनी से उसका दिल धड़क रहा था ।
8.
The tailor was looking at his notebook as though he was considering the measurements written there ; he shifted uneasily and wriggled his shoulders ; wasn ' t his collar too tight ? दरज़ी बड़े ध्यान से अपनी नोटबुक पर आँखें गड़ाए था , मानो वह उस पर दर्ज किए माप के सम्बन्ध में विचार कर रहा हो । बेचैनी से इधर - उधर हिलते हुए वह बार - बार अपने कन्धे सिकोड़ लेता था । “ उसका कॉलर छोटा तो नहीं रहेगा ? ”
9.
The tailor was looking at his notebook as though he was considering the measurements written there ; he shifted uneasily and wriggled his shoulders ; wasn ' t his collar too tight ? दरज़ी बड़े ध्यान से अपनी नोटबुक पर आँखें गड़ाए था , मानो वह उस पर दर्ज किए माप के सम्बन्ध में विचार कर रहा हो । बेचैनी से इधर - उधर हिलते हुए वह बार - बार अपने कन्धे सिकोड़ लेता था । “ उसका कॉलर छोटा तो नहीं रहेगा ? ”
10.
This and many other poems -LRB- including a sonnet on Shakespeare -RRB- he wrote during these uneasy months when he moved restlessly from place to place , alternating between anguish and elation , nostalgia and expectation , vaguely apprehensive that he stood on the brink of a new phase of himself . रवीन्द्रनाथ ने उपर्युक्त और ऐसी कई कविताएं ( साथ ही शेक्सपीयर पर एक सॉनेट-चतुर्दशपदी ) उद्विग्नता से भरे इन महीनों में लिखीं- जब वे एक स्थान से दूसरे स्थान पर बड़ी बेचैनी से घूमते रहे- कभी आक्रोश और कभी उल्लास से , कभी अतीत राग से तो कभी आकांक्षा से , और कभी इस धुंधली संभावना से कि वह स्वयं अपने लिए एक नए कगार पर खड़े हैं .